世界中のユダヤ人は、ヘブライ語とイディッシュ語(どちらもヘブライ語の方言)でコミュニケーションをとっている。興味深いことに、ヘブライ語とイディッシュ語はどちらもヘブライ語のアルファベットを使用しているが、2つの言語は大きく異なっている。
ヘブライ語とイディッシュ語は、ユダヤ人が話す2つの言語である。この2つの言語の主な違いは、ヘブライ語がイスラエルのユダヤ人の公用語であるのに対し、イディッシュ語は世界で2番目に使用頻度の高いユダヤ語であることだ。
ヘブライ語対イディッシュ語、あなたが知るべきすべて
イディッシュ語とヘブライ語は親戚関係にあるとはいえ、この2つの言語はまったく異なるものである。ユダヤ教のトーラー、つまりユダヤ教で最も神聖な書物は、聖書あるいは古代ヘブライ語で書かれている。その結果、ヘブライ語は神聖な言語として知られるようになり、日常会話で使うにはあまりにも純粋すぎた。さらに、当時の庶民はヘブライ語を理解するのは難しすぎると考えていた。
ヘブライ語はアラビア語やアムハラ語と同じくセム語(アフロ・アジア語の一派)であるのに対し、イディッシュ語はヘブライ語の単語を多用するドイツ方言だが、アシュケナージ語特有のアクセントがある。ヘブライ語、アラビア語、アムハラ語はセム語(アフロ・アジア語の一派)だが、イディッシュ語はそうではない。
ヘブライ語とイディッシュ語の歴史
ポーランドやドイツといった地域のユダヤ人は、ヘブライ語を理解し、地域の言葉で話すことで、長い時間をかけてイディッシュ語という言語を発達させた。イディッシュ語はヘブライ語、ドイツ語、アラム語、その他いくつかの言語が混ざったものである。
イディッシュ語は東ヨーロッパで人気を博し、ユダヤ人にユダヤ文化特有の迅速で簡単なコミュニケーション手段を提供した。それ以来、イディッシュ語は確固たる文学、演劇、音楽文化を発展させてきた。第二次世界大戦までの数年間、東欧各地で迫害に直面したため、多くのユダヤ人がヨーロッパからアメリカ大陸に渡った。その結果、イディッシュ語は大西洋を越えて効果的に伝わった。
イディッシュ語は、ヨーロッパとアメリカを中心に、世界各地で今も少数のユダヤ人によって話されている。一方、イディッシュ語はヘブライ語よりもずっと若い言語で、イディッシュ語が言語として認められたのは900年から1100年の間である。一方、ヘブライ語は太古の昔から存在していた。
イスラエル建国の際、古代の神聖な言語であるヘブライ語が公用語として選ばれた。さらに、イディッシュ語の方が一般的に使われていたため、イディッシュ語は平民やスラムの住人の言葉という意識があった。そのため、イスラエルは近代的な誇り高き国家として、聖書的に純粋な用語を使用する必要があった。
名前の由来
中東欧のユダヤ人の母語であるイディッシュ語は、家庭やビジネスの会話として日常的に使われていたため、「マメローシュン」または「母語」と呼ばれていた。
ヘブライ語は "ロシュン・コイデシュ"(聖なる言葉)と呼ばれ、世界中のユダヤ人社会で主に祈りなどの典礼のために使われていたが、ユダヤ人自身の間で話されることはなかった。
音韻の違い
イディッシュ語のアルファベットには、ドイツ語の発音を伝えやすくするために、ヘブライ語のアルファベットにいくつかの文字も加えられている。例えば、"ay "は "fly "の "ay "に似ているし、"ey "は "clay "の "ey "に似ている。
以下のいくつかの文字には異なる名前がついていることにお気づきだろうか。ヘブライ語では "bet "と呼び、イディッシュ語では "beyz "と呼ぶ。
文字システムの違い
ほとんどの場合、標準的なイディッシュ語は音韻で表記されるため、ヘブライ語よりも理解しやすい。母音は文脈と、22個の子音のみの記号からなるヘブライ語のアルファベットの上下にある目印から推測されます。イディッシュ語では、ヘブライ語の無声文字は母音になり、子音や母音として使われる文字は文脈に基づいて解釈され、文字の下にあるいくつかのマークも利用されますが、ヘブライ語とは異なる音になります。
ヘブライ語とイディッシュ語の主な用途
ヘブライ語とイディッシュ語の区別を曖昧にすることで、民族の文化と記憶は抑圧され、失われていく。ヘブライ語とイディッシュ語を統合することで、国民はヘブライ語とイディッシュ語が同じ言語であると思い込むようになる。ポーランド、ルーマニア、ロシアなどでは、この結果、ヘブライ語という一つの言語が支配され、ユダヤ人の生活や伝統に対する認識や敬意が欠如している。どちらの言語もユダヤ民族にとって歴史的意義があり、尊重されるべきである。
現在ヘブライ語とイディッシュ語が話されている場所
イスラエルの母国語であるヘブライ語は、世界中で約1000万人に話されている。ヘブライ語は会話や聖なる言葉として広く使われている。
ホロコースト以前は、1,700万人のユダヤ人のうち、1,100万人から1,300万人のイディッシュ語を話す人が世界中にいた。ホロコースト後、イディッシュ語の使用は激減した。イディッシュ語は、一般に信じられているのとは異なり、今日でも生き続けており、学問のためだけの言語ではない。
現在、イディッシュ語は世界中で約300万人に話されている。アメリカでは、特にブルックリンのクラウンハイツ、ボローパーク、ウィリアムズバーグにあるハシディック(超正統派ユダヤ教の一派)のコミュニティでは、イディッシュ語が今でも大多数を占め、主要な言語となっている。
ヘブライ語とイディッシュ語の類似点
そうですね。どちらも同じ文字を使っているし、ユダヤ人の言語だから、比較的似ている。実際には、イディッシュ語にはヘブライ語の単語が多数ある。この2つの言語は特定の点で似ており、ユダヤ人はその土地の言葉を採用し、他のユダヤ系X言語と同じように、アラム語とヘブライ語を少し混ぜたのである。
イスラエルではイディッシュ語とヘブライ語のどちらを話すのですか?
イスラエル人と話したいのであれば、イディッシュ語を勉強してもあまり意味がない。イスラエルではイディッシュ語は一般的に話されていないので、代わりに現代ヘブライ語を学ぶのが望ましいでしょう。イディッシュ語に比べ、現代ヘブライ語は最も広く話されており、現在のヘブライ語を勉強するための資料もたくさんあります。
イディッシュ語とドイツ語は似ている?
イディッシュ語とドイツ語は言語学的にかなり似ており、現代ドイツ語もイディッシュ語も中高ドイツ語から派生したものであるため、数多くの類似点があるだろう。現代ドイツ語もイディッシュ語も中高ドイツ語から派生した言語であるため、多くの類似点があるだろう。両者には豊富な語彙といくつかの文法的な共通点があり、イディッシュ語はオランダ語と英語よりもドイツ語との結びつきが強い。
イディッシュ語は死語なのか?
イディッシュ語は、東ヨーロッパのユダヤ人人口を一掃した第二次世界大戦とイスラエル国家の成立によって、ほとんど消滅してしまった。国家が誕生する以前から、ヘブライ語は新しく強いイスラエルのユダヤ人の言語として賞賛され、イディッシュ語はヨーロッパのユダヤ文明が崩壊した敗戦の世界を象徴していた。